No.071 日本語と似ている言語は何?
●硫化タングステンさんの疑問
日本語と似ている言語って何ですか?(文法法則など)
●フレッシュワーズの回答
日本語の「主語→目的語→動詞」の文で、動詞のまわりに助詞や助動詞などがつく点から見ると、
朝鮮語、トルコ語、タミル語(インド南部・スリランカで用いられている)が日本語に似ています。
日本語の特徴は、開音節(母音や二重母音で終る)、膠着形態(動詞のまわりに助詞や助動詞)、
動詞文末語順(動詞が文末)、敬語の使用。
このような特徴は、朝鮮語に似ています。
朝鮮語と日本語は同じウラルアルタイ語族に属するといわれています。
ちなみに朝鮮語=韓国語です。
●ホッチキス前田αさんの回答
韓国語が文法的に近いです。
例えば、「お肉を食べました」と韓国語で言うと、「コギ
ルル モゴッソヨ()」となります。
コギというのは「お肉」の事です。ルルは助詞の「を」の役目をはたしています。
モゴッソヨは「食べました」という意味です。
つまり、
お肉 を
食べました
となるわけです。英語は全くの逆です。
また、学校はハッキョ、先生はソンセンニン、宿題はスッチェブドウはポド、地下鉄はチハチョル、
お茶はチャ、勉強はコンブ、公園はコモです。
●たろうさんの回答
>先生はソンセンニン、(中略)、公園はコモです。 (上記回答より)
そう聞こえなくもないですが、
先生は「ソンセンニム」。
〜ニムは〜様の意味で朝鮮半島では目上の人に対してよく使われる。
なにも「将軍様(金正日)」だけではない。
公園は「コンウォン」が実際の発音に忠実かと思われます。
●minさんの回答
鞄(かばん)は朝鮮語でもカバンというらしいです。
since 2003/11/30
※一部、ハングル表記があるので、対応していない場合、文字化けする可能性があります。
2004/6/1 たろうさんの回答を追加